Сочинение. впервые в жизни я поймал себя на том сочинение егэ аргументы 1

Сочинение. первый раз в жизни я поймал самое себя на том сочинение егэ аргументы

ПОДГОТОВКА К ЧАСТИ С ЕГЭ

АНАЛИЗ ТЕКСТА А. БИТОВА

О РОДНОМ ЯЗЫКЕ И ПРОЧИХ

Самое высокое для меня изобретение, каковое я почерпнула в эссе Андрея Битова, заключается в следующем: как оказалось, слушая стороннюю речь, вполне можно полюбить и свою личную. В действительности, в случае если видишь, как альтернативные уважают свой язык, культуру державы, давние времена, значит и в твоему вниманию может быть пробудиться патриот. Но что означает понятие «полюбить свой язык»?

Во-первых, мы с раннего возраста начинаем осмысливать язык, однако в разговорном варианте. Необходимо бы к тому же исследовать язык поэтов, писателей, обогащать самое себя новыми словами, сочетаниями слов, учить на память стихотворения российских и теперешних поэтов. Постараться не засорять свой язык словами-паразитами.
Во-вторых, мне как будто, что не очень нужно учить язык другого народа. Вполне можно все же знакомиться с культурой державы. Быть в курсе имена и творческий процесс людей, прославивших какой-нибудь народ. В таком случае гораздо лучше будешь осмысливать и культуру своего государства.
В-третьих, не навредит быть просто напросто наблюдательным. В случае если слышишь от кого-нибудь слово на иностранном языке, то полюбопытствовать, заглянуть в словарь, задаться вопросом, сравнить со словами отечественного языка.

Очень обяжете, в случае если воспользуетесь этим блоком кнопок и «+1»:

А. Битов о родном языке и прочих

(1)Первый раз в жизни я поймал самое себя на том, что мне радостно слышать стороннюю речь. (2)Не понимая языка, я слышал то, чего ни разу не слышал в российской, доходчивой мне речи, то есть: как люди говорят . (3)Как они замолкают и как ждут личной очереди, как вставляют слово и как отказываются от намерения вставить его, как кто-то да говорит что-то забавное и — поразительно! — как люди не сразу смеются, как они смеются затем и как сказавший комичное выдерживает некую паузу для чужого смеха . (4)Как ждут ответа на вопрос и как ищут ответ, в каковой отрезок памяти говорят о твоему вниманию, ничего не понимающем.
(5)Интересно, что, когда они говорят со мной, другими словами говорят по-русски, они ни разу не смеются. (6)Стоит им перейти на армянский — сразу смех. (7)Как будто смеются над тобой, непонимающим. (8)Так вполне может быть пока­заться, пока не возьмешь в толк, что смеяться вполне вероятно лишь только на родном языке. (9)Мне не с кем было посмеяться в Армении.
(10)Отсмеявшись, они спохватывались. (11)Улыбка смеха таяла и сменялась улыбкой вежливости. (12)Их лица приобретали очень серьезное и разумное выражение, как бывает в разговоре с жителями других стран на паршивом языке, когда чем глупее разговор, тем немаловажнее интонация, а поддакиваний и киваний не сдержать практически никакими силами . (13)По истечении таковых разговоров ноют мускулы лица и шеи от непривычной, аномальной службы.
(14)Лишь на родном языке вполне можно петь, писать стихи, признаваться в любви . (15)На чужом языке, в том числе при прекрасном его знании, вполне можно лишь только преподавать язык, разговаривать о политическом деятеле и заказывать котлету. (16)Разве что не так, что чем тоньше и гениальной живое и поэтическое знание родного языка, тем безнадежней знание чужого, и разрыв невосполним.
(17)Мне не с кем было посмеяться в Армении. (18)И я был счастлив, когда обо мне забывали. (19)Был счастлив похрустыванием и журчанием армянской речи, так как у меня было целое взаимодоверие к говорящим. (20)Антипатия к сторонней речи в твоем присутствии — от боязни, что говорят о твоему вниманию, и говорят плохо. (21)Откуда эта боязнь — альтернативной вопрос. (22)Переговариваться на незнакомом собеседнику языке считается бестактным для начала из числа людей, не доверяющих друг дружке. (23)Из числа дипломатов, допустим. (24)Мы же доверяли друг дружке. (25)Не говоря уже о том, что, мои приятели были до такой степени тактичны, ·что при мне договаривались на предмет меня именно на личном, загадочном мне языке, для того, чтобы я не по­дозревал о всех тяготах организации моего быта: поселения, сопровождения и маршрутов.
(26)Я слушал стороннюю речь и пленялся ею. (27)В действительности, — что за воссоединение жесткого, сухого, прокати­стого и чрезвычайно мягкого, и, как сказал бы армянин, «нежьного». (28) «Джур» — вода журчит в камнях, «шог» — жара над этими камнями, «чандж» — муха, звенит в данной жаре. (29)И вдруг из числа этого всего «лолик» — помидор.
— (30)Андрей, что гораздо лучше: «журавль» либо «крунк»?
(31)И в действительности, что гораздо лучше? (32)Подумать только лишь, «журавль»! (33)И не предполагал, что это красиво. (34)Либо — «крунк» . (35)До чего не по наслышке!
(36)Я влюблялся в слова: в армянские благодаря русским и в российские благодаря армянским .

КОРОЧЕ ГОВОРЯ, Я ПОЛУЧИЛ ДВОЙКУ [От первого лица]

КОРОЧЕ ГОВОРЯ, Я ПОЛУЧИЛ ДВОЙКУ [От первого лица] Сегодня я играл в cs:go, и даже не думал учить стих на завтра,...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *